Changes for page Lex1348Description
Last modified by Madalina Ungureanu on 2023/01/25 08:20
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -XWiki. MadalinaUngureanu1 +XWiki.mmoruz - Content
-
... ... @@ -31,19 +31,19 @@ 31 31 32 32 **Observații de grafie** 33 33 34 -Slovele care pun probleme de interpretare sunt (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ъ, ь, ы, ѣ, ѫ(%%). În acest lexicon, slova(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ь(%%)apare mult mai des decât în celelalte, având adesea valoare zero ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Ко́рїс(%%)Lex.Ber. 425, 11 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)кори́сь(%%)Lex.1348 28^^v^^ II, 12; кре́џь „creț” 28^^v^^), uneori //ă// ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)пьⷬ(%%)„păr” 28^^v^^) și //î// ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)вьна́тꙋ(%%)„vînatu” 32^^r^^). Pe de altă parte,(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ъ(%%)are de cele mai multe ori valoare //ă //((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)мѡа́ръ(%%)„moară” 33^^r^^;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)пика́ръ(%%)„picară” 29^^r^^).34 +Slovele care pun probleme de interpretare sunt ъ, ь, ы, ѣ, ѫ. În acest lexicon, slova ь apare mult mai des decât în celelalte, având adesea valoare zero (Ко́рїс Lex.Ber. 425, 11 – кори́сь Lex.1348 28^^v^^ II, 12; кре́џь „creț” 28^^v^^), uneori //ă// (пьⷬ „păr” 28^^v^^) și //î// (вьна́тꙋ „vînatu” 32^^r^^). Pe de altă parte, ъ are de cele mai multe ori valoare //ă //(мѡа́ръ „moară” 33^^r^^; пика́ръ „picară” 29^^r^^). 35 35 36 36 În privința cuvintelor slavone, Lex.1348 are un grad ridicat de variație grafică prin raport cu Lex.Ber. (dar și cu celelalte lexicoane românești paralele): 37 37 38 -– (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)а(%%)/(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ѧ(%%)((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Настоа́телство(%%)Lex.Ber. 134, 5 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)наⷭтоѧтелⷭтво(%%)Lex.1348 38^^r^^ I, 13;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Недостато́чнаа(%%)Lex.Ber. 137, 7 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)недоⷭтато́чнаѧ(%%)Lex.1348 38^^v^^ II, 3);38 +– а/ ѧ (Настоа́телство Lex.Ber. 134, 5 – наⷭтоѧтелⷭтво Lex.1348 38^^r^^ I, 13; Недостато́чнаа Lex.Ber. 137, 7 – недоⷭтато́чнаѧ Lex.1348 38^^v^^ II, 3); 39 39 40 -– (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)аѧ(%%)/(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)їе(%%)((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Наⷣ две́рнѧа(%%)Lex.Ber. 128, 7 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)наⷣдве́рїе(%%)Lex.1348 36^^v^^ II, 20);40 +– аѧ/ їе (Наⷣ две́рнѧа Lex.Ber. 128, 7 – наⷣдве́рїе Lex.1348 36^^v^^ II, 20); 41 41 42 -– (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ъ(%%)/(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ь(%%)((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Крі́спъ(%%)Lex.Ber. 426, 8 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)кри́спь(%%)Lex.1348 28^^v^^ II, 19);42 +– ъ/ь (Крі́спъ Lex.Ber. 426, 8 – кри́спь Lex.1348 28^^v^^ II, 19); 43 43 44 -– (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)в(%%)/(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ѵ(%%)((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Ле́ѵкїй(%%)Lex.Ber. 428, 13 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ле́вкїй(%%)Lex.1348 31^^v^^ II, 5); etc.44 +– в/ ѵ (Ле́ѵкїй Lex.Ber. 428, 13 – ле́вкїй Lex.1348 31^^v^^ II, 5); etc. 45 45 46 -Dintre semnele diacritice, se remarcă în Lex.1348 frecvența accentului și a paiericului. Acesta din urmă este notat foarte des, spre deosebire de celelalte lexicoane ( (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Вы́ш꙽ше(%%)Lex.1348 13r II, 8;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)наслади́т꙽сѧ(%%)Lex.1348 37^^v^^ II, 16). De altfel, ierul final din Lex.Ber. este transpus, adesea, în Lex. 1348 ca paieric ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Зае́мникъ(%%)Lex.Ber. 72, 8 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)зае́мник꙽(%%)Lex.1348 21^^v^^ I, 23;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Нача́токъ(%%)Lex.Ber. 135, 8 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)нача́ток꙽꙽(%%)Lex.1348 38^^r^^ II, 8). Accentul cuvintelor slavone diferă adesea de cel din Lex.Ber. și adesea sunt înregistrate corecturi (accentul scris inițial este tăiat cu o linie și o altă silabă este marcată ca accentuată).46 +Dintre semnele diacritice, se remarcă în Lex.1348 frecvența accentului și a paiericului. Acesta din urmă este notat foarte des, spre deosebire de celelalte lexicoane (Вы́ш꙽ше Lex.1348 13r II, 8; наслади́т꙽сѧ Lex.1348 37^^v^^ II, 16). De altfel, ierul final din Lex.Ber. este transpus, adesea, în Lex. 1348 ca paieric (Зае́мникъ Lex.Ber. 72, 8 – зае́мник꙽ Lex.1348 21^^v^^ I, 23; Нача́токъ Lex.Ber. 135, 8 – нача́ток꙽꙽ Lex.1348 38^^r^^ II, 8). Accentul cuvintelor slavone diferă adesea de cel din Lex.Ber. și adesea sunt înregistrate corecturi (accentul scris inițial este tăiat cu o linie și o altă silabă este marcată ca accentuată). 47 47 48 48 49 49 Atanasie Mironescu (1889: 523-524) povestește cum, cu ocazia unei vizite la Constantinopol, a găsit, în biblioteca Mănăstirii Sfântului Mormânt din Fanar, un dicționar, pe care îl intitulează „Lexicon slavo-român, scris de Mihail Logofătul ot Târgoviștea, leat 7186”, urmat, în același manuscris, de un Acatist al Maicii Domnului și de „Catavasii în română” (catavasiile Buneivestiri, 104^^v^^-105^^v^^, începute în slavonă și română, dar de la un moment continuate numai pe coloana din dreapta, cu textul românesc); menționează notița de pe ultima filă, cu numele lui Mihail Logofătul și anul 7191 (= 1683). ... ... @@ -89,6 +89,3 @@ 89 89 Ştrempel, Gabriel, 1987, //Catalogul manuscriselor româneşti//, vol. III, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică. 90 90 91 91 Ungureanu, Mădălina, Gînsac, Ana-Maria, 2019, //Lexiconul de la Moscova în raport cu celelalte lexicoanele slavo-române din secolul al XVII-lea//, în „Philologica Jassyensia”, an XV, nr. 2 (30), p. 245–258 ([[https:~~/~~/philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xv-nr-2-30-2019>>url:https://philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xv-nr-2-30-2019]]). 92 - 93 - 94 -Transcris pentru baza de date eRomLex de Elena Tamba.