Changes for page Lex1348Description
Last modified by Madalina Ungureanu on 2023/01/25 08:20
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -XWiki. MadalinaUngureanu1 +XWiki.mmoruz - Content
-
... ... @@ -43,7 +43,7 @@ 43 43 44 44 – (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)в(%%)/ (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ѵ(%%) ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Ле́ѵкїй(%%) Lex.Ber. 428, 13 – (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)ле́вкїй(%%) Lex.1348 31^^v^^ II, 5); etc. 45 45 46 -Dintre semnele diacritice, se remarcă în Lex.1348 frecvența accentului și a paiericului. Acesta din urmă este notat foarte des, spre deosebire de celelalte lexicoane ( (% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Вы́ш꙽ше(%%)Lex.1348 13r II, 8;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)наслади́т꙽сѧ(%%)Lex.1348 37^^v^^ II, 16). De altfel, ierul final din Lex.Ber. este transpus, adesea, în Lex. 1348 ca paieric ((% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Зае́мникъ(%%)Lex.Ber. 72, 8 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)зае́мник꙽(%%)Lex.1348 21^^v^^ I, 23;(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)Нача́токъ(%%)Lex.Ber. 135, 8 –(% style="font-family:CyrillicaBulgarian10U; font-size:130%" %)нача́ток꙽꙽(%%)Lex.1348 38^^r^^ II, 8). Accentul cuvintelor slavone diferă adesea de cel din Lex.Ber. și adesea sunt înregistrate corecturi (accentul scris inițial este tăiat cu o linie și o altă silabă este marcată ca accentuată).46 +Dintre semnele diacritice, se remarcă în Lex.1348 frecvența accentului și a paiericului. Acesta din urmă este notat foarte des, spre deosebire de celelalte lexicoane (Вы́ш꙽ше Lex.1348 13r II, 8; наслади́т꙽сѧ Lex.1348 37^^v^^ II, 16). De altfel, ierul final din Lex.Ber. este transpus, adesea, în Lex. 1348 ca paieric (Зае́мникъ Lex.Ber. 72, 8 – зае́мник꙽ Lex.1348 21^^v^^ I, 23; Нача́токъ Lex.Ber. 135, 8 – нача́ток꙽꙽ Lex.1348 38^^r^^ II, 8). Accentul cuvintelor slavone diferă adesea de cel din Lex.Ber. și adesea sunt înregistrate corecturi (accentul scris inițial este tăiat cu o linie și o altă silabă este marcată ca accentuată). 47 47 48 48 49 49 Atanasie Mironescu (1889: 523-524) povestește cum, cu ocazia unei vizite la Constantinopol, a găsit, în biblioteca Mănăstirii Sfântului Mormânt din Fanar, un dicționar, pe care îl intitulează „Lexicon slavo-român, scris de Mihail Logofătul ot Târgoviștea, leat 7186”, urmat, în același manuscris, de un Acatist al Maicii Domnului și de „Catavasii în română” (catavasiile Buneivestiri, 104^^v^^-105^^v^^, începute în slavonă și română, dar de la un moment continuate numai pe coloana din dreapta, cu textul românesc); menționează notița de pe ultima filă, cu numele lui Mihail Logofătul și anul 7191 (= 1683). ... ... @@ -89,6 +89,3 @@ 89 89 Ştrempel, Gabriel, 1987, //Catalogul manuscriselor româneşti//, vol. III, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică. 90 90 91 91 Ungureanu, Mădălina, Gînsac, Ana-Maria, 2019, //Lexiconul de la Moscova în raport cu celelalte lexicoanele slavo-române din secolul al XVII-lea//, în „Philologica Jassyensia”, an XV, nr. 2 (30), p. 245–258 ([[https:~~/~~/philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xv-nr-2-30-2019>>url:https://philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xv-nr-2-30-2019]]). 92 - 93 - 94 -Transcris pentru baza de date eRomLex de Elena Tamba.