Modificări pentru documentul roPsalt
Modificat de Ana-Maria Ginsac la 2024/01/17 17:22
modificat de Ana-Maria Ginsac
la 2023/01/27 15:51
la 2023/01/27 15:51
modificat de Ana-Maria Ginsac
la 2023/01/27 13:44
la 2023/01/27 13:44
Modificați comentariu:
Niciun comentariu pentru acestă versiune
Summary
-
Page properties (1 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Content
-
... ... @@ -120,7 +120,7 @@ 120 120 == Evenimente științifice == 121 121 122 122 1. [[//Les méthodes d’édition des trois psautiers métriques étudiés par le projet ANR PSalteRATIO dans le paysage ecdotique contemporain//>>url:https://ici.uaic.ro/2023/01/11/conferinta-politica-de-editare-a-celor-trei-psaltiri-metrice-studiate-de-proiectul-anr-psalteratio-in-peisajul-ecdotic-contemporan/]] , Joint meeting of roPsalt and PsALTEratio projects, Iași, January 12, 2023. 123 -1. //[[Translation Automatisms in Early Vernacular Texts: Units, Clusters, Networks>> https://www.dlls.univr.it/documenti/Iniziativa/dall/dall755270.pdf]], //International conference, Verona, June 9-11, 2022.123 +1. //[[Translation Automatisms in Early Vernacular Texts: Units, Clusters, Networks>>Les automatismes de traduction dans l’édition des textes sacrés]], //International conference, Verona, June 9-11, 2022. 124 124 1. [[//Vernacular Bible(s): From Manuscript to the Digital Edition//>>url:http://www.scriptadacoromanica.ro/bin/download/roPsalt/WebHome/Vernacular_Bibles_program_final%20%281%29.pdf?rev=1.1]], International workshop, Prague – Iași, September 9, 2021. 125 125 1. //[[Les automatismes de traduction dans l’édition des textes sacrés>>url:http://www.scriptadacoromanica.ro/bin/download/roPsalt/WebHome/POSTER%20JE%20franco-roum.pdf?rev=1.1]]//, International workshop, Poitiers, November 4–5, 2021. 126 126 1. [[//Antichitatea şi moştenirea ei spirituală//>>url:http://www.scriptadacoromanica.ro/bin/download/roPsalt/WebHome/Program%20Antichitatea_final.pdf]] [Antiquity and its Spiritual Heritage], Symposium, Iași, November 13, 2021. ... ... @@ -137,7 +137,7 @@ 137 137 1. Ana-Maria Gînsac, [[//Gr. ἀπὸ βάρεων ἐλεφαντίνων în vechile versiuni românești ale Psaltirii//>>url:https://philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xviii-nr-2-36-2022]], in „Philologica Jassyensia”, XVIII, nr. 2, 2022 ― Web of Science, Emerging Sources Citation Index (sub tipar). 138 138 1. Ana-Maria Gînsac, Alex Moruz, Mădălina Ungureanu, //The recurrence of the 16th century Romanian Psalters vocabulary in the 17th century lexicons based on automatic corpora comparison//, in „Proceedings of the 17th International Conference „Linguistic Resources and Tools for Natural Language Processing. Chișinău, 10–12 November 2022”, Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, 2022 (sub tipar). 139 139 1. Iosif Camară, [[//New information on the Slavonic sources of the oldest Romanian Psalters//>>url:https://palaeobulgarica.eu/en/554/new-information-slavonic-sources-oldest-romanian-psalters]], in „Palaeobulgarica” XLVI, 2022, nr. 1, p. 81–94. 140 -1. Mădălina Ungureanu, Mihai Felea, //Who is hiding the face of God? The translation choices for the Church Slavonic dative absolute in early Romanian Psalters//, in „Translation automatisms in the vernacular texts of the Middle Ages and Early Modern period”, Vladimir Agrigoroaei, Ileana Sasu (eds.), Turnhout, Brepols ,2023(sub tipar).140 +1. Mădălina Ungureanu, Mihai Felea, //Who is hiding the face of God? The translation choices for the Church Slavonic dative absolute in early Romanian Psalters//, in „Translation automatisms in the vernacular texts of the Middle Ages and Early Modern period”, Vladimir Agrigoroaei, Ileana Sasu (eds.), Turnhout, Brepols (sub tipar). 141 141 1. Vladimir Agrigoroaei, Agnes Korondi, Ana-Maria Gînsac, Mădălina Ungureanu et al., //A pan-European translation cluster: Synonymic variations in the vernacular translation choices for τυμπανιστριαί/ tympanistriae (Ps 67:26)//, in „Translation automatisms in the vernacular texts of the Middle Ages and Early Modern period”, Vladimir Agrigoroaei, Ileana Sasu (eds.), Turnhout, Brepols, 2023 (in print). 142 142 1. Ana Dumitran, //Despre metodologia primelor traduceri românești: privire retrospectivă prin prisma experienței traducătorilor Psaltirii bălgrădene din 1651//, in „Apulum. Seria Historia et Patrimonium. Supplementum”, LX, 2023 ― CEEOL (acceptat). 143 143 1. Iosif Camară, //The circulation of two rare versions of the Church Slavonic Psalters: Belgrade Psalter and Oxford Serbian Psalter//, in „Palaeobulgarica” ― Web of Science, Emerging Sources Citation Index (in evaluare).