Changes for page roPsalt
Last modified by Ana-Maria Ginsac on 2024/01/29 13:46
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (1 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Content
-
... ... @@ -1,9 +1,17 @@ 1 1 [[image:roPsalt@CiobanuPsalter.png>>roPsalt]] 2 2 “Ciobanu” Slavonic-Romanian Psalter, f. 2v, 16th century, (Rom. Ms. no. 3465, Romanian Academy Library) 3 3 4 +=Page Content= 5 +[[Summary and Aims>>||anchor="start"]] 6 +[[Research Questions>>||anchor="HResearchQuestions"]] 7 +[[Project Outline>>||anchor="HProjectOutline"]] 8 +[[Team and Collaboration>>||anchor="HTeamandCollaboration"]] 9 +[[Events>>||anchor="HEvents"]] 10 +[[Results>>||anchor="HResults"]] 4 4 5 -=Re-evaluating the Sixteenth Century Romanian Psalters. Aligned Corpus and Comparative Studies= 6 - 12 +=Re-evaluating the Sixteenth Century Romanian Psalters. 13 +Aligned Corpus and Comparative Studies= 14 +{{id name="start" /}} 7 7 **Research project**: roPSALT 8 8 9 9 **Start date**: 4 January 2021 | **End date**: 31 December 2023 ... ... @@ -10,7 +10,7 @@ 10 10 11 11 **Funded under** PN-III-P4-ID-PCE-2020-2939 | [[UEFISCDI>>https://uefiscdi.gov.ro/]] 12 12 13 - ==Host institution==21 +** Host institution ** 14 14 “Alexandru Ioan Cuza” University of Iași | [[UAIC>>https://www.uaic.ro/]] 15 15 Institute of Interdisciplinary Research 16 16 Social Sciences and Humanities Research Department ... ... @@ -24,9 +24,9 @@ 24 24 25 25 While the oldest Romanian Psalters have been studied for more than a century, their translation process, sources, relations and reception are not entirely clarified. The lack of a tool facilitating their comprehensive linguistic comparison and a Bible-philology related analysis, the fragmental knowledge about the sources and the lack of modern philological editions are among the causes of this state-of-the-art. Seeking to fill this research gap, roPSALT will a) create a digitally aligned (at verse level) corpus of the sixteenth-century Romanian Psalters, b) compare and emphasize their translation practices and relations with the sources and between them, c) assess the context of their appearance. 26 26 27 -== questions35 +==Research Questions== 28 28 29 -Which are the sources of the sixteenth century Romanian Psalters? 37 +|(((Which are the sources of the sixteenth century Romanian Psalters? 30 30 31 31 What is the relation between them and their sources? 32 32 ... ... @@ -33,9 +33,12 @@ 33 33 Find out more: 34 34 35 35 1. [[The Sources of the Oldest Romanian Versions of the Psalter>>https://www.academia.edu/39167619/The_Sources_of_the_Oldest_Romanian_Versions_of_the_Psalter]]; 36 -1. [[The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms>>https://www.academia.edu/41370352/The_Musical_Instruments_in_the_Early_Vernacular_Translations_of_the_Psalms_Collective_Research_Museikon_3_2019_p_67_140_]], pp. 120–125. 44 +1. [[The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms>>https://www.academia.edu/41370352/The_Musical_Instruments_in_the_Early_Vernacular_Translations_of_the_Psalms_Collective_Research_Museikon_3_2019_p_67_140_]], pp. 120–125.))) | ((([[image:roPsalt@SlaRoPsalter.png>>roPsalt]] 45 +“Ciobanu” Slavonic-Romanian Psalter, f. 2v, 16th century, 46 +(Rom. Ms. no. 3465, Romanian Academy Library) 47 +))) 37 37 38 -== Project outline ==49 +== Project Outline == 39 39 40 40 **Objective 1 (Y1)**: Creating a digitally aligned corpus of the texts 41 41 ... ... @@ -51,7 +51,7 @@ 51 51 52 52 ~1. a philological edition; 2. a thematic volume proposed for publication; 3. articles. 53 53 54 -==Team and collaboration==65 +==Team and Collaboration== 55 55 Dr. Ana-Maria GÎNSAC (anamaria.ginsac@gmail.com), 56 56 57 57 Dr. Mădălina UNGUREANU,