From version < 20.1 >
edited by Alex Moruz
on 2021/06/09 10:27
To version < 21.1 >
edited by Ana-Maria Ginsac
on 2021/06/09 10:59
< >
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Author
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -XWiki.mmoruz
1 +XWiki.AnaM
Content
... ... @@ -1,10 +1,11 @@
1 1  [[image:roPsalt@CiobanuPsalter.png>>roPsalt]]
2 2  “Ciobanu” Slavonic-Romanian Psalter, f. 2v, 16th century, (Rom. Ms. no. 3465, Romanian Academy Library)
3 3  
4 -| (((=Re-evaluating the Sixteenth Century Romanian Psalters.
5 -Aligned Corpus and Comparative Studies=
4 +|(((
5 += Re-evaluating the Sixteenth Century Romanian Psalters.
6 +Aligned Corpus and Comparative Studies =
6 6  
7 -{{id name="start" /}}
8 +{{id name="start"/}}
8 8  **Research project**: roPSALT
9 9  
10 10  **Start date**: 4 January 2021 | **End date**: 31 December 2023
... ... @@ -13,27 +13,33 @@
13 13  
14 14  **Host institution**
15 15  “Alexandru Ioan Cuza” University of Iași | [[UAIC>>https://www.uaic.ro/]]
16 -Institute of Interdisciplinary Research
17 +Institute of Interdisciplinary Research
17 17  Social Sciences and Humanities Research Department
18 18  
19 19  **Area**
20 20  Philology and palaeography | Computer science
21 -Cultural Studies, cultural identities and memories, cultural heritage))) | (((=Page Content=
22 +Cultural studies, cultural identities and memories, cultural heritage
23 +)))|(((
24 += Page Content =
25 +
22 22  [[Summary and Aims>>||anchor="start"]]
23 23  [[Research Questions>>||anchor="HResearchQuestions"]]
24 24  [[Project Outline>>||anchor="HProjectOutline"]]
25 25  [[Team and Collaboration>>||anchor="HTeamandCollaboration"]]
26 26  [[Events>>||anchor="HEvents"]]
27 -[[Results>>||anchor="HResults"]])))
31 +[[Results>>||anchor="HResults"]]
32 +)))
28 28  
29 29  == Summary and Aims ==
35 +
30 30  The sixteenth century Romanian Psalters are among the oldest texts written in Romanian. There is no consensus in the academic literature on their translation initiative, which was attributed to Orthodox, Hussites, Catholics or Reformers. However, it is generally acknowledged that the prototype translation, from a Church Slavonic source yet unidentified, underwent multiple revisions following different sources, resulting in related versions, of which four manuscripts and three printed texts from the sixteenth century survived; some of them are bilingual (Slavonic-Romanian). The difficulty of establishing their precise source(s) came from the fact that the Church Slavonic Psalter has a complicated and incompletely explored textual tradition. Moreover, other scholars advanced a Latin or even a Hungarian source hypothesis, but these perspectives need further investigation.
31 31  
32 32  While the oldest Romanian Psalters have been studied for more than a century, their translation process, sources, relations and reception are not entirely clarified. The lack of a tool facilitating their comprehensive linguistic comparison and a Bible-philology related analysis, the fragmental knowledge about the sources and the lack of modern philological editions are among the causes of this state-of-the-art. Seeking to fill this research gap, roPSALT will a) create a digitally aligned (at verse level) corpus of the sixteenth-century Romanian Psalters, b) compare and emphasize their translation practices and relations with the sources and between them, c) assess the context of their appearance.
33 33  
34 -==Research Questions==
40 +== Research Questions ==
35 35  
36 -|(((Which are the sources of the sixteenth century Romanian Psalters?
42 +|(((
43 +Which are the sources of the sixteenth century Romanian Psalters?
37 37  
38 38  What is the relation between them and their sources?
39 39  
... ... @@ -40,8 +40,10 @@
40 40  Find out more:
41 41  
42 42  1. [[The Sources of the Oldest Romanian Versions of the Psalter>>https://www.academia.edu/39167619/The_Sources_of_the_Oldest_Romanian_Versions_of_the_Psalter]];
43 -1. [[The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms>>https://www.academia.edu/41370352/The_Musical_Instruments_in_the_Early_Vernacular_Translations_of_the_Psalms_Collective_Research_Museikon_3_2019_p_67_140_]], pp. 120–125.))) | ((([[image:roPsalt@SlaRoPsalter.png>>roPsalt]]
44 -“Ciobanu” Slavonic-Romanian Psalter, f. 2v, 16th century,
50 +1. [[The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms>>https://www.academia.edu/41370352/The_Musical_Instruments_in_the_Early_Vernacular_Translations_of_the_Psalms_Collective_Research_Museikon_3_2019_p_67_140_]], pp. 120–125.
51 +)))|(((
52 +[[image:roPsalt@SlaRoPsalter.png>>roPsalt]]
53 +“Ciobanu” Slavonic-Romanian Psalter, f. 2v, 16th century,
45 45  (Rom. Ms. no. 3465, Romanian Academy Library)
46 46  )))
47 47  
... ... @@ -61,18 +61,19 @@
61 61  
62 62  ~1. a philological edition; 2. a thematic volume proposed for publication; 3. articles.
63 63  
64 -==Team and Collaboration==
65 -Dr. Ana-Maria GÎNSAC (anamaria.ginsac@gmail.com),
73 +== Team and Collaboration ==
74 +
75 +Dr. Ana-Maria GÎNSAC (anamaria.ginsac@gmail.com),
66 66  Dr. Mădălina UNGUREANU,
67 -Dr. Iosif CAMARĂ,
68 -Lect. Dr. Alex MORUZ,
69 -Dr. Ana-Veronica Catană-SPENCHIU,
70 -Prof. dr. Marina VRACIU (“Alexandru Ioan Cuza” University of Iași),
71 -Dr. Gabriela HAJA (“A. Philippide” Institute of Romanian Philology, Iași),
72 -Dr. Vladimir AGRIGOROAEI (CÉSCM Poitiers – CNRS),
73 -Dr. Ágnes KORONDI (Hungarian Academy of Sciences, Budapest),
77 +Dr. Iosif CAMARĂ,
78 +Lect. Dr. Alex MORUZ,
79 +Dr. Ana-Veronica Catană-SPENCHIU,
80 +Prof. dr. Marina VRACIU (“Alexandru Ioan Cuza” University of Iași),
81 +Dr. Gabriela HAJA (“A. Philippide” Institute of Romanian Philology, Iași),
82 +Dr. Vladimir AGRIGOROAEI (CÉSCM Poitiers – CNRS),
83 +Dr. Ágnes KORONDI (Hungarian Academy of Sciences, Budapest),
74 74  Drd. Constanța BURLACU (University of Oxford)
75 75  
76 -==Events==
86 +== Events ==
77 77  
78 -==Results==
88 +== Results ==